Biblioteka Znaci

Dokumenti i knjige o drugom svetskom ratu na teritoriji Jugoslavije i povezanim zbivanjima
◀ Poezija NOB

Desanka Ćuić Kačar - Na Kordunu grob do groba

(pjesma Desanke Čuić-Kačar koja je postala narodna)

Na Kordunu grob do groba,
traži majka sina svoga.

Našla ga je, na grob klekla
i ovako sinu rekla:

“O, moj sine, radost moja,
gdje počiva mladost tvoja?”

Otac plače, majka cvili:
“Otvori se, grobe mili”.

Grobak se je otvorio,
sin je majci govorio:

“Ne plač’ mila majko moja,
teška mi je suza tvoja.

Teža mi je suza tvoja,
nego crna zemlja moja.

Idi, majko, javi rodu,
da sam pao za slobodu.

Kaži, majko, kaži rodu,
da se bori za slobodu.

Hajde, majko, domu svome,
ne dolazi grobu mome”.

(maja 1942. u Lici)

II verzija

Na Kordunu grob do groba,
Traži majka sina svoga.
Našla ga je, na grob klekla
I ovako sinu rekla:

„O moj sine, rano moja,
Tu mi leži mladost tvoja.
O moj sine, tugo moja,
Je l’ ti teška zemlja ova?“

„Teža mi je suza tvoja
Nego crna zemlja moja.
Kaži, majko, našem rodu
Da sam pao za slobodu."
U borbi sam, majko, pao,
Za slobodu život dao.
Zato ’ajde kaži rodu
Da se bori za slobodu."

(Narodne pjesme Korduna, sakupio i uredio Stanko Opačić-Ćanica, Zagreb: Prosvjeta, 1971, str. 252.)

III verzija

Na Radanu grob do groba,
Traži majka sina svoga.
Našla ga je, na grob klekla,
I ovako sinu rekla:

— Aoj sine diko moja,
Gde počiva mlados tvoja.
Otac plače majka cvili:
— Otvori se grobe mili.

Grobak se je otvorio,
Sin je majki govorio:
— Idi majko domu svome,
Ne dolazi grobu mome,
Teže su mi suze tvoje,
Nego ljute rane moje.

(Sergije Dimitrijević, Crnotravske i leskovačke narodne pesme oslobodilačkog rata i revolucije, Beograd, 1967., str. 54.)

IV verzija

Na Kordunu grob do groba,
traži majka sina svoga.

Našla ga je, na grob klekla
i ovako sinu rekla:

„O moj sine, radost moja,
gdje počiva mladost tvoja?“

Otac plače, majka cvili:
„Otvori se, grobe mili.“

Grobak se je otvorio,
sinak majci govorio:

„Ne plač mila majko moja,
teška mi je suza tvoja.

Teža mi je suza tvoja
nego crna zemlja moja.

Idi, majko, javi rodu
da sam pao za slobodu.

Kaži, majko, kaži rodu
da se bori za slobodu.

Hajle, majko, domu svome,
onda dođi grobu mome.

(iz Poezija narodnooslobodilačke borbe, 1980)

V verzija


Lička autorica Desanka Ćuić-Kačar se prisjeća nastanka pjesme: