Sadržaj | Prethodni dokument | Sledeći dokument |
Dosadašnja historiografija i knjiga Joze
Tomasevicha o četnicima Nijedan rat modernog doba nije bio toliko dinamičan u razvoju ni
raznovrstan u sadržaju kao što je drugi svjetski rat. Iz njegovih globalnih
dimenzija teško je izdvojiti relativno mali prostor kao što je Jugoslavija, na
kome su događaji razmjerom bili opsežniji i pojavama složeniji. Tu su činjenicu
uočili još mnogi dok je rat bio u toku. Otada interesiranje stranih historičara
i drugih za Jugoslaviju tog vremena nije prestalo. Od prvih ratnih izdanja o
nama, koja su napisali L. Adamic, B. Newman,
A. Russo, W.
Bernstein i drugi, do danas
napisane su stotine knjiga na svim vodećim jezicima svijeta a i drugim, bilo da
u cjelini govore o Jugoslaviji ili u kontekstu širih tema. Naši autori objavili su veliki broj djela o narodnooslobodilačkom ratu.
Ali, reklo bi se da su strani raznovrsniji. Kod njih su zastupljena
jugoslavenska međusaveznička politička pitanja, unutrašnja politika, savezničke
vojne misije, pružanje materijalne pomoći narodnooslobodilačkom ratu,
okupacione sile i njihova djelatnost, pravni problemi rata i okupacije u
Jugoslaviji, kvislinzi i drugi suradnici okupatora, ratni zločini, vojna
suradnja s Narodnooslobodilačkom vojskom i mnoga druga pitanja. Interesiranje stranih autora za ono što se u ratu zbivalo u Jugoslaviji i
poticaj da o tome pišu nije prestao ni nakon tri i po decenije od kraja drugog
svjetskog rata, niti su iscrpli teme o kojima treba pisati. Kao da se želi reći
nešto što još nije kazano, nešto drugačije objasniti nego što je do sada
tumačeno ili da se uđe u novu nedirnutu problematiku, u jedno od mnogobrojnih
aspekata koji karakteriziraju jugoslavenski narodnooslobodilački rat i
revoluciju. O Jugoslaviji u ratu pisali su iz različitih pobuda autori iz zemalja
ratnih saveznika i ratnih protivnika, kao i politička emigracija. Već u
njihovim prvim radovima odražavala se nova jugoslavenska stvarnost koja je
dovela do polarizacije opredjeljenja stranih autora prema tokovima u Jugoslaviji
u ratu. Braneći društveni sistem doratne Kraljevine Jugoslavije, preživjele
nacionalne, socijalne i druge odnose tog vremena, branile su se ranije stečene
pozicije nekih zemalja na zapadu. Otuda su se njihovi sljedbenici stavili na
stranu jugoslavenske političke emigracije s kraljem na čelu, a s njima i u
obranu četnika i vođe četničkog pokreta Draže Mihailovića. Pisci zemalja
koje su bile u ratu protiv savezničke koalicije ne zaboravljalu iscrpljujući
rat i poraz u Jugoslaviji. Svojim djelima oni uglavnom ostaju odani ratnim
suradnicima koje su tu našli, ohrabrivani pruženom podrškom tim elementima od
strane onih prvih. Tako se stvarno splet radova svih nivoa koji su pisani u
apriornoj viziji jedne jučerašnjice. Ranijih godina, u klimi političke aktualnosti koja se vještački gradila,
pisali su o njima i branili četnike ljudi koji su za vrijeme rata dolazili u
kontakt sa četnicima, kao što su D. Martin, J.
Rootham, A. Seitz,
C. Lawrence i drugi. Oni
su svjetskoj javnosti pružili svoja viđenja i svoja uvjerenja. Njima i
njihovim gledanjima dali su podršku ili dijelili njihova mišljenja neka
poznata imena kulturnog i političkog života, kao što su John Dos Passos,
William Green,
Robert Taft, Sumner
Welles i
drugi. Trebalo je dosta vremena dok su jednostrane interpretacije postepeno
zamjenjivali naučni radovi iz ove problematike, koji su se počeli javljati u
inostranstvu. Od prvih knjiga, koje su pisane s naklonošću prema našoj borbi
ili prema drugoj strani, do naučnih studija bio je dug put. S vremenom su se na
strani sve češće javljali autori s ozbiljnim djelima o Jugoslaviji u ratu. Za razliku od nekih drugih manjih zemalja, nismo ponudili nijedno značajno
sveobuhvatno djelo o našem ratu i revoluciji na nekom od vodećih svjetskih
jezika. Tako smo strane istraživače koji ne poznaju hrvatsko-srpski jezik lišili
potrebne pomoći u traganju za istinom. Njima su u najvećem broju ostali
nepristupačni radovi naših historičara koji su pisali posebno o četničkom
problemu, kao što su J. Marjanović, F. Saje, D. Stanisavljević, R. Pajović i
drugi, ne računajući publiciste i autore manjih rasprava. Tu prazninu izdašno
su koristili emigranti koji su na jezicima zemalja u kojima žive pisali i pišu
kako žele, pa su i ozbiljni autori više-manje bili upućeni na takvu
literaturu. Podvojenost stranih autora iz zemalja ratnih saveznika u pristupu
problematici Jugoslavije u ratu kreće se uglavnom oko pitanja partizana i četnika.
Godinama su traženi argumenti da se obrani i rehabilitira Draža Mihailović,
iz poznatih razloga. Ta nastojanja traju do danas i prisutna su u novim
publikacijama i povremenim izjavama. U argumentaciji za njegovu obranu, neke
političke ličnosti na zapadu govore o »preko 500 američkih avijatičara koje
su spasile Mihailovićeve snage«, a prešućuju koliko su ih četnici predali
Nijemcima. Nitko medu njima ne spominje da je samo u prvoj polovici 1944. godine
Randolph Churchill,
sin britanskog predsjednika
vlade, sa slobodne teritorije organizirao evakuaciju oko hiljadu spašenih
savezničkih pilota, za koje su ponekad partizanske jedinice vodile borbu da ih
ne bi zarobio okupator ili kvislinzi. To se u ratu znalo, a u miru se
zaboravlja. Američki general Ira Eaker, komandant savezničke avijacije na
Sredozemlju, pisao je Titu još 28. marta 1944: »Svi članovi savezničkih zračnih snaga na Sredozemlju duboko cijene i
dive se mnogim slučajevima kada je Vaša vojska pomagala u spašavanju našeg
osoblja oborenog nad Jugoslavijom. U njihovo ime želim da se zahvalim Vama i Vašim
hrabrim partizanima za ovu smjelu i plemenitu pomoć učinjenu nama.« U težnji da se istine podrede interesu jedne strane, nema ograničavanja u
pronalaženju proizvoljnih tvrdnji. Kada se već ne može partizanima predbaciti
da su bili u službi okupatora, onda se negiraju činjenice da su to radili četnici
i uvjerava u njihovu borbu protiv okupatora. Na suprotan argument branioci ove
fame kažu da su tako ponekad postupali samo pojedinci, neki nedisciplinirani vođe,
mimo i protiv općeg stava. Ličnost Mihailovića se uvijek ograđuje od toga,
usprkos njegovim pregovorima s Nijemcima u Divcima. Prelazi se preko njegove
izjave u Lipovu, kada je kazao da »sve dok Talijani ostaju njihov (četnički -
primj. V. K.) jedini pravi
izvor pomoći i opće podrške, saveznici neće uopće moći utjecati da
izmijenimo svoj stav prema njima. . .« -kako je zabilježio tadašnji šef
britanske misije kod Mihailovića, pukovnik Bailey.
Kada je prvi put šef britanske vojne misije pri Vrhovnom štabu
Narodnooslobodilačke vojske, brigadir Maclean
izjavio da Titov štab raspolaže nepobitnim dokazima o suradnji četnika s
okupatorom, odgovarajući saveznički organi ignorirali su tu istinu. Bezbrojni i rječiti pokazatelji o tome što su četnici bili i što su radili za rata u Jugoslaviji, na geografskoj distanci od Jugoslavije do Amerike i pri jezičnoj barijeri, nisu istinu mogli izvesti do kraja. Ali, u posljednjih nekoliko godina pojava ozbiljnih djela na tu temu u zemljama na zapadu, posebno u Americi, suzila je dotadašnje mogućnosti četničke emigracije i njihovih prijatelja da uvjeravaju svijet u svoju priču. Gotovo istovremeno 1975. godine objavljene su dvije značajne knjige: Jozo Tomasevich The Chetniks i Matteo Milazzo The Chetnik Movement and Yugoslav Resistance. Pojava ovih knjiga pokazuje trajno interesiranje stranih pisaca i čitalaca cijelog svijeta da saznaju što se uistinu događalo u Jugoslaviji za vrijeme rata. Dok je Milazzova knjiga skromnijih pretenzija, Tomasevicheva knjiga
najdublje zahvaća ovo pitanje od svih koji su do sada o tome pisali na bilo
kojem jeziku i predstavlja prvi dio njegove trilogije »Rat i revolucija u
Jugoslaviji 1941 -1945«. Ono što je napisao plod je njegovih dugogodišnjih
istraživanja po svim dostupnim arhivama u Evropi i Americi. Impresivan je
njegov naučni aparat i korištena bibliografija koji pokazuju koliko je autor
duboko pronikao u ovu problematiku. Najavljujući njen izlazak iz štampe, američki
izdavač kaže da ona predstavlja »konačnu historiju jedne od najdramatičnijih
epizoda drugog svjetskog rata, uspon i pad - kako ga naziva -jugoslavenskog
pokreta otpora poznatog pod imenom četnici koji je vodio general Draža
Mihailović.« Zaista, teško da bi neki strani autor mogao dati nešto više.
Tomasevich nije izostavio nijednu bitnu komponentu četničkog fenomena. Stoga
će pisci koji se budu vraćali ovom pitanju i dalje imati otvorene mogućnosti
za interpretacije i dopune, moći će razrađivati postojeći sadržaj, ali neće
pronalaziti nove osnovne činioce šireg značaja. Reagiranje javnosti na Tomasevichevu knjigu, do čega je ubrzo došlo u
Americi, Velikoj Britaniji, Kanadi, Njemačkoj, Francuskoj i drugim zemljama i
kod jugoslavenske emigracije, pokazuje koliko su njen sadržaj i dokumentiranost
uzdrmali stara uvjeravanja i legende. U kratko vrijeme o knjizi je napisano
preko četrdeset prikaza i osvrta u raznim časopisima i novinama. Svi se slažu
da je Tomasevicheva knjiga do sada najtemeljitija studija o četnicima. Tek što
je izašla iz štampe dovela je do preispitivanja mišljenja američkog javnog
mnijenja o tim problemima. Njen sadržaj izazvao je revidiranja izvjesnih
poluslužbenih držanja nekih krugova u Americi o četnicima i Draži Mihailoviću. Nemoćna bez argumenata, razgolićena dokazima i činjenicama koje ruše
jedan mit a s njim i sliku godinama proturanog nestvarnog svijeta, četnička
emigracija i njoj bliski krugovi čine nov napor da neutraliziraju ovaj efekt.
Nakon Tomasevicheve knjige, stari prijatelj četnika David Martin, autor Ally
Betrayed, pod uredništvom Milorada Drachkovitcha, objavio je knjigu Patriot or
Traitor. The Case of General
Mihailovich«, u pokušaju da spasi što može od nekadašnje reputacije Draže Mihailovića
i njegovih pozicija, toliko dugo i brižno građenih u poslijeratnom svijetu na
zapadu. S druge strane, uz Drachkovitchevu pomoć, Milije Lašić-Vasojević
knjigom Enemies On
All Sides: The
hall of Yugoslavia
čini neuspjeli pokušaj da se zasjeni oružana borba naroda Jugoslavije. Ta
uočljiva veza ovih ličnosti i njihovih političkih pogleda pokazuje svrhu
objavljivanja ovih radova. Ali, Tomasevich je dao odviše zrelu i iscrpnu
studiju da bi se njen sadržaj mogao opovrgnuti ovakvim pokušajima. S. M. Horak
je bio u pravu kad je napisao: »Niti period a niti predmet knjige stručnjaku
nisu nepoznati, jer ima već dosta knjiga koje se time bave, ali nijedna od njih
čak se i ne približava analitičkoj savjesnosti ove studije, koja nadmašuje
sve dosadašnje.« Tomasevich je knjigu Četnici napisao u prvom redu za američkog čitaoca,
kao i za druge na zapadu, godinama opterećivane kontraverznim informacijama o
ovom pitanju. Otuda autor zadire i u neka druga srodna pitanja koja su posredno
s tim u vezi. To je razlog zašto je pokrenuo neke teme i neke proširio mimo
potreba našeg čitaoca. Autor je savjesno koristio obilje arhivske grade i
veoma brojnu literaturu na više jezika. Ali kako se u vrijeme rata nalazio u
Sjedinjenim Američkim Državama, ta se udaljenost od poprišta zbivanja o
kojima piše morala odraziti u izvjesnoj mjeri na njegova saznanja, sud i
prezentiranje događaja u zemlji. Zato autor neke stvari objašnjava uprošćenije
dok ponekad njihova delikatnost i složenost zahtijevaju više finese pa ne
treba očekivati da će svaki navod i objašnjenje dati pravi odgovor i biti u
skladu s viđenjem svjedoka događaja i ljudi koje je zahvatila struja rata
kakav se vodio u Jugoslaviji. Jugoslavenski čitalac, upravo zbog bliskosti prošlosti
traži da se još neki faktori navedu, a izneseni naglase. Prirodno je što naši
ljudi, stariji i mlađi, koji su doživjeli ili naslijedili duboku impresiju
jednog teškog vremena, očekuju u sadržaju ona psihološka doimanja koja su
rijetka pojava u ratovima druge vrste. Dati historijsku panoramu četništva i njegovog rukovodstva s Dražom
Mihailovićem na čelu nije ni za koga lak zadatak. Tomasevich je realistički
prišao ovome i nije u Mihailoviću vidio »heroja klasičnih grčkih tragedija«,
niti je tražio upoređenja kod Euripida i Eshila, kao što su neki napredni ali
slabo verzirani pisci vidjeli. Dao je potpun portret njegovog dometa, koji je
razočarao još za rata njegove prijatelje i njegove saveznike s obje strane
barikade. Ocjena Mihailovićevih slabih vojnih sposobnosti koju je dao njemački
komandant Balkana, general Löhr, nakon bitke na
Neretvi, trajna je Mihailovićeva karakteristika: »Dosadašnje borbe pokazuju
da je Mihailović kao vojni komandant zatajio. Mihailović snosi osnovnu krivicu
za dosadašnje neuspjehe...«. (iz Predgovora Vojmira Kljakovića). To je
varijanta ocjene generala Badera, tadašnjeg njemačkog komandanta Srbije, da
Mihailovićeve snage u odlučujućem času »nisu položile ispit zrelosti.«
Mihailović ni u jednoj značajnoj prilici nije pokazao potrebni uzrast niti
opravdao svoj položaj. Njegova vojna i politička nedoraslost potvrđivala se
kroz cijelo vrijeme rata. Stara Schlieffenova postavka i ovdje se potvrđuje da
pobjedu jednog grade oba protivnika, svaki na svoj način. Konačni poraz četnika
s jedne strane je potvrda njegove vojne i političke inferiornosti a s druge
strane vitalne dinamičnosti i superiornosti narodnooslobodilačkog pokreta i
njegovog rukovodstva. Bio je tučen u svakoj rješavajućoj bitki - na Neretvi
1943., u Srbiji 1944., u Bosni 1945. godine. Mihailovićeva organizacija niti je stvorena s pretpostavkom da se bori
protiv okupatora, niti je mogla opstati bez oslona na okupacione sile. Rastuća
snaga narodnooslobodilačkog pokreta, koju četnici nisu mogli slijediti ni
dostići, sve više je četnike činila zavisnim od okupatora. Pod njihovim
okriljem imali su izglede da se održe, s nadom da će u otvorenoj i bespoštednoj
borbi Narodnooslobodilačka vojska napokon klonuti, a oni sačuvati snagu za
konačni obračun. S vremenom kada su četnici bili na izmaku snaga, s
izgubljenom nadom da će pobijediti, Draža Mihailović nudio je tješnju
suradnju svima i svakome tko je bio spreman da je prihvati, od već postojeće
suradnje s okupatorom i kvislinzima do ideoloških protivnika i nesklonih mu
vjerskih zajednica. To je trebalo da pojača borbu protiv narodnooslobodilačkog
pokreta, s parolom da im je »zajednički cilj uništenje komunista«. Oslon četnika na snage koje su se borile na strani Osovine bio je vrlo
dobro poznat saveznicima. Ali, politički razlozi tolerirali su takvo stanje:
Britanci su u njima vidjeli jedinog političkog saveznika u upornoj težnji da
poslijeratnoj Jugoslaviji vrate dinastiju, a preko nje i svoj raniji utjecaj.
Svaki drugi pokret koji nije bio te orijentacije ignoriran je. Rukovodstvo
narodnooslobodilačkog pokreta dobro je osjetilo tu politiku. Na četnike su računale
i vodeće okupacione sile, s njima su surađivale i snabdijevale ih. General
Zanussi iz štaba talijanske okupacione 2. armije u svojim sjećanjima navodi šta
su sve četnici dobili od njih. Razlozi su bili jasni: »Zašto bismo mi morali
oklijevati - piše Zanussi - da se koristimo četnicima i time uštedimo
talijansku krv u obrani od ustanika?« Pa i onda kada su nastali lokalni krizni,
ali prolazni trenuci u takvim odnosima, okupator je bio obziran prema četnicima.
Na Sutjesci, kada je njemački general naredio da se svaki zarobljeni partizan
odmah strijelja, dao je uput i za postupak prema četnicima na tom području: »Četnike,
suprotno od komunista i drugih hapšenika tretirati kao ratne zarobljenike i
odvojeno smjestiti«. Tomasevich je objasnio ove privremene i rijetke pojave u
odnosima okupatora prema četnicima i istakao onu drugu trajnu i sveobuhvatnu
stranu, o sistemu suradnje na kome su počivali principi okupacione politike,
razradenije i perfidnije od običnog klasičnog cilja osvajača - divide
et
impera. Jedno pitanje, toliko prisutno u stranoj literaturi, mahom proizvoljno
pokretano i tumačeno s određenom tendencijom, pokreće i Tomasevich. Riječ je
o kontaktu, uspostavljenom za vrijeme bitke na Neretvi između predstavnika
Narodnooslobodilačke vojske i njemačkih komandi. Autor nije slijedio druge
pisce koji su stvarali svoje verzije o toj epizodi iako ne raspolažu iscrpnijom
i pouzdanom građom. Zato on samo registrira što se zbilo po njegovu mišljenju
i logično ukazuje da se o tome ne može ništa reći sa sigurnošću sve dok
Jugoslaveni ne daju svoje tumačenje. Nedavno smo čuli s visokog mjesta što je
u stvari bilo, pa je to sada prvi put u ovoj knjizi u nas objašnjeno. Ako bismo tražili što je u knjizi trebalo još reći, to bi bilo pitanje
politike Sovjetskog Saveza prema četnicima do 1944. godine. Jugoslavenski će
čitalac uočiti da je o tome relativno malo rečeno. Vjerojatno nedostatak
odgovarajućih radova i, svakako, zatvorenost sovjetskih arhivskih fondova bili
su razlog da ova komponenta četničkog problema ne dobije odgovarajući prostor
u knjizi. Ono što je poznato ukazuje da je ovo pitanje naročito zanimljivo,
kako u unutrašnjim okvirima Jugoslavije, tako i na međusavezničkom planu;
reklo bi se u obratnoj relaciji nego što je bila britanska politika u istom
problemu. Ne tako otvorena kao britanska, ali zato više složena, sovjetska
politika prema četnicima velikim dijelom ilustrira njenu politiku prema
Jugoslaviji uopće i nije ništa manje zanimljiva, jer se odnosi na iste činioce
prema kojima se na svoj način postavljala kao i druge vodeće savezničke
zemlje - prema jugoslavenskoj vladi u izbjeglištvu, četnicima i
narodnooslobodilačkom pokretu. Taj trio još više je komplicirao sovjetsku
politiku jer ju je Sovjetski Savez vodio formalno na dva kolosijeka: s
jugoslavenskom vladom održavala je odnose sovjetska vlada, a s rukovodstvom
narodnooslobodilačkog pokreta Kominterna, dok je postojala. Međuveza sovjetske
vlade i Kominterne po jugoslavenskim pitanjima sama po sebi je svojevrstan
fenomen. Gotovo da nema djela objavljenog u inostranstvu koje narodnooslobodilačku
borbu u Jugoslaviji ne kvalificira kao pokret otpora. To isto čini i
Tomasevich, mada postoje suštinske razlike između tog pojma i pojma
narodnooslobodilački rat. Dok pokret otpora bilo kojeg stupnja i razmjera ima
zadatak da nanese štetu okupatoru, narodnooslobodilačka borba ima za cilj da
kroz rat za oslobođenje zemlje razvije oružane snage i novu vlast, da nakon
pobjede nad okupatorom ne dozvoli obnovu starog režima, nego da izgradi novi
napredniji poredak. U izvjesnoj mjeri ovakva definicija može štošta objasniti
u već poznatim pojavama. Knjiga Joze Tomasevicha će u našem prijevodu sigurno izazvati pažnju stručne
i šire javnosti. Možda se čitaoci neće složiti sa svakim autorovim objašnjenjem
i o pojedinostima moći će se diskutirati, ali mu se neće osporiti vrijednost
cjeline. Ovo djelo je veliki doprinos produbljavanju našeg saznanja o četnicima
Draže Mihailovića i njihovoj historiji kakvu napisanu nismo imali. Njegova je
vrijednost trajna i takva će biti čak i kada se budu pisali novi radovi o
istom pitanju. Osim memoarskih radova, u nas nije bilo primjera da se sa stranog jezika
prevodi bilo koja knjiga ovakve ili druge tematike iz našeg rata. Ovo je
presedan na koji se izdavač odlučio i dao dobar primjer kako se iz bogatog
opusa stranih pisaca dobrim izborom mogu ponuditi našim čitaocima vrijedna
djela koja osvjetljavaju još nedovoljno istražene pojave iz našeg
narodnooslobodičkog rata.
|